« CASAL GARCIA(カザル・ガルシア) | トップページ | Crement de Bourgogne Brut Rose(クレマン・ド・ブルゴーニュ・ブリュット・ロゼ) »

2005/08/17

Ice Breaker(アイス・ブレイカー)

DSC01425






Ice Breaker(アイス・ブレイカー)とは、砕氷船の意味。
今の時期には砕氷船が稼動しているわけではないですが、カキ氷機と思えばいいのかなと。
それと、転じてその場の雰囲気を和やかにするものという意味もあるようです。(もちろん砕氷船のほう)

考えてみれば、家にあるカキ氷機は全く稼動してません・・・。なんか久々に食べたくなってきました。

テキーラベースのカクテルですが、見た目も涼しげで夏に合うカクテルですね。
テキーラの独特のクセもグレープフルーツの香りが消している感じです。

今回は、ロックスタイルで作りましたが、フローズンスタイルにしてもいいかもしれません。
その場合は、ホワイトキュラソーの量を増やしたほうがいいと思います。


立秋はもうとっくに過ぎたのですが、まだまだ残暑が続きますね。それでも空の色の変化を見るとだんだん秋が近づいてきているような気がします。


データ
カクテル名:Ice Braeker(アイス・ブレイカー)
材   料:テキーラ 24ml, ホワイトキュラソー 12ml, グレープフルーツジュース 24ml, グレナデンシロップ 1tsp
作 り 方:シェーク

計量がかなり微妙(難しい)です・・・

|

« CASAL GARCIA(カザル・ガルシア) | トップページ | Crement de Bourgogne Brut Rose(クレマン・ド・ブルゴーニュ・ブリュット・ロゼ) »

カクテル」カテゴリの記事

コメント

あのぉ〜
いつもの『今宵の〜』が無いので寂しいです・・・。

投稿: TERA | 2005/08/17 23:25

>あのぉ〜
>いつもの『今宵の〜』が無いので寂しいです・・・。

やっぱなきゃだめかね?
いや、入れようかとも思ったんだけど。あえてやめてみたのだが・・・

投稿: ネコまっしぐら | 2005/08/18 00:00

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/74432/5518773

この記事へのトラックバック一覧です: Ice Breaker(アイス・ブレイカー):

« CASAL GARCIA(カザル・ガルシア) | トップページ | Crement de Bourgogne Brut Rose(クレマン・ド・ブルゴーニュ・ブリュット・ロゼ) »